Neben Lichtputzer I & II konnte ich 2012 noch zwei andere CD´s fertigstellen, nämlich Zeidler I & II.
Der Zeidler war in mittelalterlichen Zeiten ein Wildbienenzüchter. Er hütete die Bienen in Wäldern, verarbeitete den Honig und verkaufte ihn, ein sehr abwechslungsreicher Beruf. Honig war ein wichtiges Gut, wurde verehrt und hatte oft auch eine religiöse Bedeutung. Auf den Wappen ist der Zeidler oft mit Armbrust abgebildet, denn bei Kriegen mußte er dem Landesherrn als Armbrustschütze dienen. Die Zeidler hatten ein eigenes Gericht und auch eine gewisse administrative Befugnis.
Besides Lichtputzer I & II I could finish two other cds in 2012, nameley Zeidler I & II. The Zeidler in medieval times was a cultivator of wild bees. He herded the bees in the forest, processed the honey und sold it, a very diversified job. Honey was a very important merchandise, it was worshipped and often had also a religious significance. On the emblems the zeidler often appears with a crossbow for in times of war he had to serve his sovereign as crossbow shooter. The zeidlers had their own jurisdiction and a certain administrative authority.
Entsprechend diesem Berufsbild sind auch die Stücke zum Teil ganz frei improvisiert, also „wild“, zum Teil sehr strukturiert, mit längeren Themen und Skalen als Vorlage für die Improvisation. Denn auch der Zeidler hatte zwar sein klar umgrenztes Waldstück, bereitete aber neue Unterkünfte vor, wenn ein Volk ausschwärmte.
Seine Techniken waren geheim und wurden nur unter Schwur an seinesgleichen weitergegeben.
According to this job profile also the musical pieces are partly entirely improvised, thus „wild“, partly quite structured, with longer themes and scales as guideline for the improvisation. For the zeidler too had his clearly defined territory but prepared new accomodations when a „folk“ swarmed.
His techniques were secret and only passed on to the likes of him under oath.